You are here

Subjonctif imparfait en espagnol : comment le former et l'utiliser facilement

À la recherche d’un temps que vous ferez (enfin) vôtre.

14 min
Orientation & Conseils
25 October 2025 à 12h19

Si vous deviez apprendre un seul temps en espagnol, ce serait sans doute le subjonctif imparfait. Pourquoi ? Parce qu'il est probablement le seul qui vous permet de :
- Vous exprimer avec précision et nuance
- Vous faire comprendre par vos interlocuteurs
- Parler de presque tout en presque toutes circonstances
Autant dire qu’il s’agit du temps le plus rentable à maîtriser pour qui veut parler espagnol. Cependant, il est aussi l’un des plus redoutés. La bonne nouvelle ? Nous avons préparé un guide ultra-complet pour le comprendre et l’utiliser sans prise de tête.

Le subjonctif imparfait espagnol : dépasser vos blocages grammaticaux 🤯

Pourquoi le subjonctif imparfait fait peur (et comment y remédier)

Autant vous dire que le subjonctif imparfait, en espagnol, a réussi à faire suer plus d'un apprenant motivé – et ce n'est pas pour ses radicaux révolutionnaires ni pour ses terminaisons bariolées façon carnaval ! Non, ce qui bloque, c'est la réputation absurde qu'on lui a collée : celle d'un monstre grammatical réservé à l'élite des linguistes en costume-cravate. Soyons clairs : cette peur-là, c'est du vent. Le subjonctif imparfait n'est pas plus tordu qu'une autre bizarrerie de la langue : il est simplement mal expliqué, mal abordé. On a oublié de vous dire qu'il obéit à une vraie logique, et que la clé, c'est de comprendre son usage, pas de collectionner les tableaux de conjugaison jusqu'au burn-out.

On casse les codes ici : fini les recettes indigestes et les explications fumeuses, place à une approche qui vous permettra de maîtriser ce temps comme jamais. On évite l'erreur des manuels qui présentent le subjonctif imparfait comme un Everest réservé aux natifs.

La fonction essentielle du subjonctif imparfait : au-delà de la conjugaison

« Le subjonctif imparfait n'est pas un caprice du passé, mais le sismographe de notre subjectivité face à l'irréel qui s'est joué ou aurait pu se jouer. »

Pour ceux qui croient encore au mythe du passé simple : ce temps exprime tout ce qui, dans le passé, relève du doute, de l'émotion, du souhait ou de l'hypothétique. C'est le maître des propositions subordonnées, permettant d'articuler les nuances les plus fines de la subjectivité et d'assurer une concordance des temps efficace. Si vous l'ignorez, votre discours paraît plat, voire à côté de la plaque dès qu'il s'agit de subtilité.

Points clés à retenir avant d'aborder la technique

  • Le subjonctif imparfait n'est pas une invention de grammairien fou. Il sert à organiser votre subjectivité, pas à décourager.
  • Il suit une logique de subjectivité et d'irréel. On l'utilise pour exprimer des situations hypothétiques, du doute ou du souhait dans le passé, pas pour se compliquer la vie.
  • Sa maîtrise est accessible, même si les formes -ra et -se semblent exotiques. La différence n'est ni insurmontable ni cruciale dans la pratique.

Pas de panique : la montagne est plus une colline qu'il n'y paraît.

Formation du subjonctif imparfait espagnol : la méthode simple 🤫

Le passé simple : point de départ essentiel

Pour maîtriser le subjonctif imparfait, concentrez-vous sur un point clé : la troisième personne du pluriel au passé simple. C'est là que tout commence (et où beaucoup se trompent).

Prenez la forme « ils/elles » au passé simple, retirez la terminaison -RON, et vous obtenez le radical. C'est simple et clair quand on cesse de compliquer les choses.

Transformation du passé simple en base du subjonctif imparfait espagnol

Exemples de verbes réguliers, très clairs :

  • hablar → hablaron → habla-
  • comer → comieron → comie-
  • vivir → vivieron → vivie-

Quelques verbes fréquents et leur forme au passé simple (3e pers. pluriel) :
- hablar → hablaron
- comer → comieron
- vivir → vivieron
- llegar → llegaron
- salir → salieron
- tomar → tomaron

Le radical : enlever -RON, puis ajouter les terminaisons

Si vous êtes toujours là, bravo. Il suffit d'ajouter les terminaisons appropriées. Deux séries existent — ce qui fait croire à une énigme ésotérique. En réalité, c'est simple.

On retire -ron, puis on ajoute les terminaisons du subjonctif imparfait. Deux familles coexistent : les formes -ra et les formes -se.

Sujet -AR (ra) -AR (se) -ER/-IR (ra) -ER/-IR (se)
yo -ra -se -ra -se
-ras -ses -ras -ses
él/ella -ra -se -ra -se
nosotros -ramos -semos -ramos -semos
vosotros -rais -seis -rais -seis
ellos -ran -sen -ran -sen

Franchement, rien de compliqué.

Les deux formes du subjonctif imparfait : -RA vs -SE (et pourquoi cela importe peu)

D'emblée, dans la pratique, les deux séries sont interchangeables à 99%. Même les professeurs hésitent parfois. Il existe des nuances stylistiques et des expressions figées (comme avec "como si" ou dans le langage juridique), mais pour communiquer naturellement, il n'y a pas lieu de s'en préoccuper.

Attention : Ne vous laissez pas piéger par des discours pseudo-savants qui compliquent inutilement. Les formes en –ra et –se sont quasi-synonymes et s’emploient indifféremment dans la majorité des contextes. Conservez votre énergie pour des subtilités vraiment importantes.

Anecdote : même des natifs alternent inconsciemment ces formes, souvent sous pression scolaire ou après un verre de Rioja. Personne ne s'offusquera si vous dites « hablara » plutôt que « hablase ».

Cas particulier : les verbes irréguliers et comment les maîtriser

Le point délicat concerne les verbes irréguliers. Ils possèdent de nombreux radicaux issus des formes irrégulières du passé simple. Autrement dit : si un verbe est irrégulier au passé simple, il le sera aussi ici. Une logique simple et sans mystère.

Liste rapide des verbes irréguliers fréquents :
- Ser/Ir : fueron → fue- (fuera / fuese, fueras / fueses...)
- Tener : tuvieron → tuviera / tuviese...
- Hacer : hicieron → hiciera / hiciese...
- Decir : dijeron → dijera / dijese...
- Estar : estuvieron → estuviera / estuviese...
- Poder : pudieron → pudiera / pudiese...
- Querer : quisieron → quisiera / quisiese...
- Saber : supieron → supiera / supiese...
- Deber : debieron → debiera / debiese...

Certains verbes subissent une diphtongue ou un affaiblissement dans le radical (ex : sentir > sintiera, dormir > durmiera), mais la méthode reste la même : partir du passé simple et appliquer la recette.

Soyons honnêtes : ceux qui voient un piège dans chaque terminaison cherchent surtout à se rassurer. Concentrez-vous sur les usages essentiels et laissez de côté les détails inutiles.

Utilisation du subjonctif imparfait espagnol : quand et pourquoi l'employer

La concordance des temps : guide pour naviguer dans le passé

Il est essentiel de comprendre la concordance des temps pour éviter de parler comme un touriste perdu. En espagnol, lorsqu'une proposition principale est au passé (imparfait, passé simple, plus-que-parfait), la subordonnée passe au subjonctif imparfait pour exprimer souhait, doute, émotion ou hypothèse passée. Voici la règle :

Temps principal Temps subordonné
Imparfait de l'indicatif Subjonctif imparfait
Passé simple Subjonctif imparfait
Plus-que-parfait Subjonctif imparfait

Exemples clairs :
- Quería que vinieras. (imparfait indicatif + subjonctif imparfait)
- Había pedido que lo hicieras.

C’est ainsi que l’on évite un discours plat et sans relief. Ceux qui pensent que c’est du détail n’ont pas saisi que la subjectivité disparaît sans la concordance.

« Rater la concordance, c’est comme demander un café décaféiné dans un bar espagnol : personne ne vous respecte après. »

Expressions de souhait, doute et émotion : les contextes classiques

Le subjonctif imparfait ne sert pas qu’à décorer les dissertations. Il s’utilise après tout verbe ou expression exprimant le souhait (querer, desear), le doute (dudar, no creer), l’émotion (sentir, alegrarse), dès que la proposition principale est au passé.

Expressions et contextes clés :
- Souhait : Quería que tú vinieras. / Ojalá tuviera dinero.
- Doute : No creía que eso fuera posible. / Dudaba que ella dijera la verdad.
- Émotion : Me alegraba de que llegaras temprano. / Sentía que no pudieras venir.

À ne pas confondre avec le subjonctif présent, utilisé lorsque la proposition principale est au présent. Simple, mais souvent mal employé.

Expressions courantes avec exemples :

  • Ojalá que + subjonctif imparfait : Ojalá no lloviera tanto.
  • No creía que + subjonctif imparfait : No creía que lo supiesen.
  • Me alegraba de que + subjonctif imparfait : Me alegraba de que me escribieras.

Propositions subordonnées hypothétiques : le rôle du 'Si' et du 'Como si'

L'espagnol utilise le subjonctif imparfait pour exprimer l'irréel, notamment avec 'si' et 'como si'.

  • Après "si" pour hypothèses irréelles :
    • Si yo fuera rico, me compraría una isla.
    • Si tuvieras tiempo, podríamos salir.
  • Après "como si" pour comparaisons irréelles :
    • Hablaba como si lo supiera todo.
    • Me miró como si yo fuera un criminal.

Évitez l'indicatif dans ces cas, sauf si vous souhaitez faire rire les natifs pour de mauvaises raisons. Le subjonctif imparfait est obligatoire après ces structures.

Exemples synthétiques :

  • Si pudieras ayudarme, te lo agradecería.
  • Me trata como si yo no existiera.

Formules de politesse et ordres indirects : la subtilité en action

Dans la vie sociale espagnole, un impératif direct peut sembler brusque. Le subjonctif imparfait adoucit la demande ou l'ordre indirect, apportant de la politesse.

  • Le rogaría que usted me **llamara mañana.**
  • Le agradecería si me **pudiera ayudar.**
  • Les pedimos que no **hicieran ruido.**

Cette nuance distingue l’étudiant qui récite de celui qui maîtrise la vie sociale ibérique.

Exemples raffinés :

  • ¿Quisiera que me explicara eso otra vez?
  • Sería mejor que no salieras tan tarde.

Erreurs fréquentes à éviter pour paraître naturel

Attention : employer l’indicatif à la place du subjonctif imparfait (ou inversement) donne un rendu artificiel, voire incompréhensible. Pire encore : oublier les formes irrégulières ou mélanger les terminaisons –ra/–se sans logique. Personne ne souhaite parler comme Google Traduction.
  • Quería que vienes. (indicatif au lieu du subjonctif)
    • Quería que vinieras/vinieses.
  • Si tienes dinero, viajarías. (présent = hypothèse réelle)
    • Si tuvieras/tuvieses dinero, viajarías.
  • No creía que era verdad. (indicatif)
    • No creía que fuera/fuese verdad.

Anecdote : certains natifs confondent parfois les formes –ra/-se sous pression. Personne n’est parfait, mais les étudiants étrangers doivent éviter d’oublier la concordance ou de mal utiliser les formes irrégulières. Vous pouvez faire mieux !

Exemples concrets et exercices pour maîtriser le subjonctif imparfait

Verbes réguliers : appliquer la règle avec "Hablar", "Comer", "Vivir"

Démystifions le verbe régulier au subjonctif imparfait. C’est simple, même pour les débutants. Deux séries de formes (-ra, -se) à apprendre une bonne fois pour toutes.

Tableaux de conjugaison des trois verbes les plus courants en espagnol :

Conjugaison du subjonctif imparfait pour verbes réguliers espagnols
Hablar (parler) Comer (manger) Vivir (vivre)
yo hablara / hablase comiera / comiese viviera / viviese
hablaras / hablases comieras / comieses vivieras / vivieses
él/ella hablara / hablase comiera / comiese viviera / viviese
nosotros habláramos / hablásemos comiéramos / comiésemos viviéramos / viviésemos
vosotros hablarais / hablaseis comierais / comieseis vivierais / vivieseis
ellos hablaran / hablasen comieran / comiesen vivieran / viviesen

Oui, c’est du copier-coller, et non, cela ne changera pas votre apprentissage. Les deux séries sont interchangeables dans la plupart des contextes.


Verbes irréguliers clés : "Ser", "Ir", "Tener", "Hacer", "Decir" en détail

Même les natifs se trompent parfois sur ces verbes complexes hérités des temps anciens. Ces verbes, comme « Dar » ou « Saber », sont souvent source de confusion chez les débutants.

Conjugaison du subjonctif imparfait pour verbes irréguliers espagnols
  • Ser/Ir : fuera/fuese, fueras/fueses, fuera/fuese, fuéramos/fuésemos, fuerais/fueseis, fueran/fuesen (identiques)
  • Tener : tuviera/tuviese...
  • Hacer : hiciera/hiciese...
  • Decir : dijera/dijese...
  • Estar : estuviera/estuviese...
  • Dar : diera/diese...
  • Saber : supiera/supiese...

Le radical vient toujours du passé simple (ex : hicieron → hicie-, dijeron → dije-, estuvieron → estuvie-) auquel on ajoute l’une des deux séries de terminaisons. Pas de piège : maîtrisez le passé simple irrégulier et le subjonctif imparfait devient clair.

Anecdote grammaticale : dans certaines régions d’Espagne (et surtout dans les copies d’examen), la forme –se est perçue comme plus littéraire… mais personne n’a été récompensé pour avoir choisi l’une ou l’autre.


Exercice n°1 : complétez avec la forme correcte (-ra ou -se)

À vous de jouer ! Complétez chaque phrase avec la forme correcte du verbe au subjonctif imparfait (-ra ou -se).

  1. Si yo _______ (tener) más tiempo, te ayudaría.
  2. Me gustaría que tú _______ (venir) a la fiesta.
  3. Ojalá ella _______ (saber) la respuesta.
  4. Dudaba que ellos _______ (decir) la verdad.
  5. Buscaba a alguien que _______ (hablar) japonés.
  6. No pensaba que tú _______ (estar) cansado.

Exercice n°2 : transformez ces phrases de l'indicatif au subjonctif imparfait

Montrez vos compétences : transformez chaque phrase en respectant la concordance des temps et le contexte (souhait, hypothèse…). Pas d’improvisation ici.

  1. Quiero que vienes.
  2. Si tengo dinero, compro el coche.
  3. No creo que dices la verdad.
  4. Es posible que llegas tarde.
  5. Me alegro de que tienes éxito.
  6. Si puedes venir, avísame.

Corrigé des exercices : le moment de vérité

Gardez votre attention, voici les réponses.

Exercice n°1 : réponses commentées

  1. Si yo tuviera/tuviese más tiempo, te ayudaría. (verbe irrégulier, formes interchangeables)
  2. Me gustaría que tú vinieras/vinieses a la fiesta. (verbe irrégulier)
  3. Ojalá ella supiera/supiese la respuesta. (verbe Saber)
  4. Dudaba que ellos dijeran/dijesen la verdad. (verbe Decir)
  5. Buscaba a alguien que hablara/hablase japonés. (verbe régulier)
  6. No pensaba que tú estuvieras/estuvieses cansado. (verbe Estar)

Notez : aucune différence significative entre -ra et -se ici. Choisissez la forme la plus naturelle.

Exercice n°2 : réponses transformées

  1. Quería que vinieras/vinieses. (concordance au passé, subjonctif imparfait obligatoire)
  2. Si tuviera/tuviese dinero, compraría el coche. (hypothèse irréelle)
  3. No creía que dijeras/dijeses la verdad. (concordance au passé + doute)
  4. Era posible que llegaras/llegases tarde. (subordination + passé)
  5. Me alegraba de que tuvieras/tuvieses éxito. (émotion + passé)
  6. Si pudieras/pudieses venir, avísame. (condition irréelle)

Le vrai problème serait de mélanger indicatif et subjonctif au hasard ou d’ignorer la logique du discours. Cette erreur est impardonnable après ce décryptage.

Subjonctif imparfait espagnol : points essentiels pour progresser

Voici l’essentiel à savoir sur le subjonctif imparfait espagnol, sans détour ni artifice.

Tableau des points clés du subjonctif imparfait espagnol

Les 5 règles d’or pour progresser

  • Point de départ unique : la formation part toujours de la 3e personne du pluriel au passé simple (ex : "hablaron"). On enlève le -ron. C’est tout.
  • Deux séries de terminaisons : ajoutez les terminaisons -ra ou -se. Pas besoin de chercher une justification compliquée. Dans 99% des cas, c’est interchangeable. Pas la peine d’hésiter des heures.
  • Logique d’usage : le subjonctif imparfait exprime l’irréel, le doute, le souhait, l’émotion et l’hypothèse dans le passé. Ce n’est pas un gadget littéraire, mais un outil fondamental de la subjectivité grammaticale.
  • Respect des contextes : on l’utilise dès que la proposition principale est au passé. C’est la concordance, non négociable. Mélanger avec le subjonctif présent ? Mauvais goût garanti, sanctions immédiates des natifs.
  • Présent vs imparfait : pour ceux qui n’ont pas saisi la différence : subjonctif présent = incertitude/émotion/souhait dans le présent ou futur. Subjonctif imparfait = mêmes nuances, mais projetées dans le passé. Si la principale est au présent, pas d’imparfait. Si elle est au passé, pas de subjonctif présent.

« Maîtriser ce temps, c’est quitter le mode Google Traduction et parler avec nuance, même pour une hypothèse vieille de dix ans. »

Si vous pensez que c’est une coquetterie d’enseignant, observez la réaction d’un natif quand ces règles sont ignorées… Ambiance garantie.

Pour progresser réellement, commencez par renforcer vos bases avec les verbes espagnols à connaître : liste complète et astuces pour les maîtriser. C’est ce qui distingue un apprenant sérieux d’un simple touriste linguistique.

Subjonctif imparfait en espagnol : comment le former et l'utiliser facilement

Sur le même thème

2020-2025 Media Group. Marque déposée. Tous droits réservés - Mentions